Loading Events
This event has passed.

SHORT COURSE ONLINE PT PPHBI INDONESIA

BILINGUAL CONTRACT DRAFTING

 

Terkadang masih banyak yang mengira bahwa bahasa hukum seperti tidak ada bedanya dengan bahasa Indonesia biasa. Namun sebenarnya bahasa hukum memiliki karakteristik dengan istilah-istilahnya sendiri yang memiliki arti yang berbeda dengan bahasa Indonesia biasa. Suatu kata atau istilah yang digunakan dalam bahasa sehari-hari seringkali  memiliki arti yang berbeda jika dipahami dari konteks hukumnya. Begitu pula dengan bahasa Inggris hukum yang saat ini banyak digunakan dalam kontrak-kontrak yang bersifat internasional. Bayangkan pembuatan kontrak internasional yang menggunakan lebih dari satu bahasa hukum untuk memfasilitasi para pihak yang berasal dari negara yang berbeda dengan bahasa lokal yang berbeda. Tentu saja bukanlah hal yang mudah dalam membuat kontrak dwibahasa, sehingga diperlukan pengetahuan yang luas dan mendalam mengenai bahasa hukum serta kemampuan menerjemahkan istilah-istilah antara sistem hukum yang berbeda.

Oleh sebab itu, Pusat Pengembangan Hukum dan Bisnis Indonesia (PPHBI) menyelenggarakan Legal Short Course Online dengan tema “Bilingual Contract Drafting yang akan dilaksanakan pada:

Hari/Tanggal     : Jumat, 26 Februari 2021

Waktu                : 08.30 – 17.00 WIB

 

Dengan Materi:

Sesi Pertama:

  • Memahami teknik penerjemahan dokumen hukum (naskah kontrak dan lainnya) dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia dan sebaliknya
  • Praktik penerjemahan dokumen hukum

Sesi Kedua:

  • Pemahaman dasar mengenai bahasa hukum; pengertian Bahasa Inggris Hukum serta kosa kata hukum dalam Bahasa Indonesia yang tidak dikenal di negara Common Law dan sebaliknya (misalnya “ditandatangan dengan materai cukup”)

Sesi Ketiga:

  • Aspek hukum Perjanjian Dwi Bahasa (berdasarkan UU 24/2009 dan Perpres 63/2019)
  • Tujuan dan kebiasaan praktik penggunaan Perjanjian Dwi Bahasa di Indonesia
  • Contoh sengketa perjanjian Dwi Bahasa di Indonesia serta penyelesaiannya

Sesi Keempat:

  • Mengevaluasi dokumen hukum Dwi Bahasa
  • Tips dan trik mengenali penyusunan dokumen hukum Dwi Bahasa yang benar dan salah

 

Pembicara:

  1. Evand Halim, M. Hum. (Seorang Ahli Bahasa, Trainer, dan Translator Tersumpah yang juga merupakan wakil ketua Himpunan Penerjemah Indonesia)
  2. David Kairupan, S.H, LL.M. (Praktisi Hukum & Akademisi pada Magister Hukum Universitas Pelita Harapan)

 

Nilai investasi bagi tiap peserta yang hadir sebesar:
Rp 1.800.000,- untuk Umum
Rp 1.550.000,- untuk Advokat (dibuktikan dengan Kartu Tanda Advokat)
Rp 1.300.000,- untuk Akademisi (dibuktikan dengan Kartu Tanda Akademisi)

 

Dapatkan harga Early Bird (bayar dan daftar sampai 23 Februari 2021):

DISCOUNT 40% – 10 pendaftar pertama

BUY 2 GET 3 – pembelian berlaku untuk 3 orang

 

Pendaftaran:

Telp                                  : (021) 3917446, 315 2090/91

Fax                                   : (021) 315 2089
Hot Line &Whatsapp   : 085773355787
E-mail                             : info@pphbi.com

Formulir Pendaftaran : https://forms.gle/SzDw9iGZrLCWixrW6

 

Pembayaran :

Bank UOB, Cabang Mangga Dua, No. Rekening: 412 300 5087; Atas Nama: PT PPHBI Indonesia.

Bank BCA, Cabang Sentral Cikini No. Rekening: 878 020 2298; Atas Nama: PT PPHBI Indonesia.

 

Note :

  1. Mohon untuk dapat memasukkan nama peserta/instansi pada berita pembayaran Course.
  2. Nama pembicara dapat mengalami perubahan sewaktu-waktu.
  3. Peserta akan mendapatkan informasi apabila terjadi perubahan nama pembicara.
  4. Peserta akan mendapatkan e-Certificate akan diberikan apabila peserta mengikuti acara dari awal hingga selesai.
Go to Top